| User |
Głos |
Polski |
Angielski |
|
|
|
cala bieda w tym, że |
the mischief is that |
|
|
|
cała pociecha w tym, że |
it's a comfort to know that |
|
|
|
cała prawda |
the whole truth |
|
|
|
cała przyjemność po mojej stronie |
my pleasure |
|
|
|
cała przyjemność po mojej stronie |
the pleasure is entirely mine |
|
|
|
cała przyjemność po mojej stronie |
the pleasure is mine |
|
|
|
cała sprawa bokiem mi wyłazi |
I'm sick of the whole business |
|
|
|
całą dobę; 24 godziny |
round the clock |
|
|
|
całe swoje życie |
all his life |
|
|
|
całe szczęście, że |
it's just as well |
|
|
|
całkiem często |
quite often |
|
|
|
całkiem długo |
quite a while |
|
|
|
całkiem dobrze |
pretty good |
|
|
|
całkiem dobrze |
quite well |
|
|
|
całkiem możliwe, że |
it's quite possible that |
|
|
|
całkiem nie tak, dalece nie tak |
far from it |
|
|
|
całkiem nieźle |
not too bad |
|
|
|
całkiem nieźle, całkiem dobrze |
quite well |
|
|
|
całkiem prawdopodobne, że |
it's quite probable that |
|
|
|
całkiem się tutaj zgadzam |
I quite agree here |
|
|
|
całkiem słusznie; o to właśnie chodzi |
that's the thing |
|
|
|
całkiem spory zapas, ilość |
quite a good supply |
|
|
|
całkiem w porządku |
that's quite in order |
|
|
|
całkiem zapomniałem, kompletnie zapomniałem |
I've completely forgotten |
|
|
|
całkowicie |
entirely |
|
|
|
całkowicie się zgadzam |
I completely agree |
|
|
|
całkowicie; ciałem i duszą |
body and soul |
|
|
|
całkowita racja |
dead right |
|
|
|
cały boży dzień |
all day long |
|
|
|
cały boży dzień |
day in day out |
|
|
|
cały boży dzień |
the whole blessed day |
|
|
|
cały boży dzień; jak dzień długi |
the livelong day |
|
|
|
cały czas; bez przerwy |
all day and every day |
|
|
|
cały jestem podekscytowany |
I'm all excited about |
|
|
|
cały jestem za |
I'm all for |
|
|
|
cały na biało |
all in white |
|
|
|
cały wczorajszy dzień |
the whole of yesterday |
|
|
|
całym sercem |
with all my heart |
|
|
|
całymi godzinami |
for hours together |
|
|
|
całymi miesiącami |
for months and months |
|
|
|
całymi miesiącami |
for months together |
|
|
|
całymi setkami |
in hundreds |
|
|
|
celowo |
on purpose |
|
|
|
celowo; umyślnie |
by design |
|
|
|
celowo; umyślnie |
on purpose |
|
|
|
chcąc nie chcąc; siłą rzeczy |
owing to force of circumstances |
|
|
|
chcesz kanapkę z serem? |
like a cheese sandwich? |
|
|
|
chcesz kieliszek wina teraz? |
want a glass of wine now? |
|
|
|
chcesz powiedzieć, że |
do you mean to say |
|
|
|
chcesz, żeby cię podwieźć? |
do you want a lift? |
|
|
|
chcę podkreślić, że |
I want to press the point |
|
|
|
chcę powiedzieć jasno, że |
I wish to make it cleas that |
|
|
|
chcę się upewnić, czy |
I want to make sure whether |
|
|
|
chcę zapytać |
I want to ask |
|
|
|
chciałbym ci przypomnieć, aby |
I'd like to remind you to |
|
|
|
chciałbym mówić z p. Johnsem TEL |
I'd like to speak to Mr. Johns |
|
|
|
chciałbym odpowiedzieć w kwestii |
I would like to reply on the point about |
|
|
|
chciałbym pana przedstawić |
I'd like to introduce you to |
|
|
|
chciałbym pani podarować tę książkę |
I would like to present you with this book |
|
|
|
chciałbym panią zaprosić na kolację |
I'd like to invite you to dinner |
|
|
|
chciałbym podnieść kwestię |
I'd like to raise a question about |
|
|
|
chciałbym poprzeć pańskie zdanie |
I'd like to endorse your view |
|
|
|
chciałbym przedstawić |
I'd like to introduce |
|
|
|
chciałbym rozmawiać z kimś w sprawie waszej oferty |
I'd like to speak to someone about your offer |
|
|
|
chciałbym się podpisać pod, chciałbym poprzeć |
I would like to endorse |
|
|
|
chciałbym udzielić temu pomysłowi mojego poparcia |
I'd like to give this idea my backing |
|
|
|
chciałbym wiedzieć, czy |
I'm interested to know if |
|
|
|
chciałbym wyjaśnić jedno nieporozumienie |
I would like to clarify one misunderstanding |
|
|
|
chciałbym wyrazić moją wdzięczność za |
I would like to express my gratitude for |
|
|
|
chciałbym zaproponować |
I'd like to propose |
|
|
|
chciałbym życzyć wszelkiego powodzenia |
I'd like to wish you every success |
|
|
|
chciałbym, ale |
I'd like to, but |
|
|
|
chciałbym, żeby |
I wish |
|
|
|
chciałbym, żeby pan poznał |
I'd like you to meet |
|
|
|
chciałbym, żebyś poznał |
I'd like you to meet |
|
|
|
chciałbym, żebyś poznał Johna |
I'd like you to meet John |
|
|
|
chciałem tylko powiedzieć |
I just wanted to say |
|
|
|
chętnie |
willingly |
|
|
|
chłopiec pięcioletni |
a boy of five |
|
|
|
chociaż |
although |
|
|
|
chociażby nawet |
even if |
|
|
|
choćby najlepszy |
however good |
|
|
|
choćby nawet; niechby nawet; gdyby nawet |
even though |
|
|
|
chodzą słuchy, że |
there's a story afloat |
|
|
|
chodzi mi o to, że |
what I mean is |
|
|
|
chodzi o to, czy |
the question is whether |
|
|
|
chodź i pomóż mi |
come and help me |
|
|
|
chodź i poznaj Annę |
come and meet Anna |
|
|
|
chodź na dół |
come down |
|
|
|
chodź pograć w tenisa |
come for a game of tennis |
|
|
|
chodźmy trochę popływać |
let's go for a little swim |
|
|
|
cholernie chce mi się |
I'm dying for |
|
|
|
chwilami |
at times |
|
|
|
chwileczkę |
just a minute |
|
|
|
chwileczkę |
one minute |
|
|
|
chwileczkę; zaczekaj sekundkę |
hold on a sec |
|
|
|
chwilka; krótko |
a little while |
|
|
|
chwyciłeś o co chodzi? chwyciłeś myśl? |
got the idea? |
|
|
|
chyba najlepiej |
it's probably best to |
|
|
|
chyba nie |
I should say not |
|
|
|
chyba nie mówisz poważnie! |
you can't be serious! |
|
|
|
chyba nie mówisz poważnie? |
you're not serious? |
|
|
|
chyba nie mówisz serio! |
you can't be serious! |
|
|
|
chyba tak |
I believe so |
|
|
|
chyba tak |
I expect so |
|
|
|
chyba tak |
I should say so |
|
|
|
chyba tak; mam nadzieją, że |
I hope so |
|
|
|
chyba tak; myślę, że tak |
I think so |
|
|
|
chyba żartujesz! |
you must be joking! |
|
|
|
chyba że |
unless |
|
|
|
ciąg dalszy nastąpi |
to be continued |
|
|
|
ciągle mnie ciekawi, czy |
I'm still wondering whether |
|
|
|
ciągle pozostawało coś do życzenia |
still left something to be desired |
|
|
|
ciągle taki sam |
still the same |
|
|
|
ciągle, nadal, wciąż |
still |
|
|
|
ciekaw jestem, czy |
I wonder whether |
|
|
|
ciekawe by było, czy |
one would wonder whether |
|
|
|
cienko śpiewać; spuścić z tonu |
sing small |
|
|
|
ciepło, ciepło; jesteś blisko |
you are getting warm |
|
|
|
cierpieć na bezsenność |
to suffer from insomnia |
|
|
|
cieszę się, że ci się podoba |
I'm glad you like |
|
|
|
cieszę się, że cię widzę |
glad to see you; happy to see you |
|
|
|
cieszę się, że mogłem pomóc |
glad to be able to help |
|
|
|
cieszę się, że pan tak sądzi |
I'm glad you think so |
|
|
|
cieszę się, że pana poznałem |
glad to meet you |
|
|
|
cieszy mnie to; miło mi to słyszeć |
I'm glad to hear it |
|
|
|
ciężka praca, ciężka robota |
hard work |
|
|
|
ciężkie czasy |
hard times |
|
|
|
ciężko się zdecydować |
it's hard to decide |
|
|
|
ciut bardziej, ciut więcej |
a bit more |
|
|
|
co będzie, jeśli; co się stanie, jeśli |
what happens if |
|
|
|
co by pan powiedział na |
what would you say to |
|
|
|
co było, to było; co było a nie jest, nie pisze się w rejestr |
let bygones be bygones |
|
|
|
co byś powiedziała na? |
what would you say to? |
|
|
|
co byś radził? |
what would you advise? |
|
|
|
co byś zalecał? |
what would you recommend? |
|
|
|
co byś zrobił w mojej sytuacji? |
what would you do in my position? |
|
|
|
co cię gryzie? czym się martwisz? |
what's eating you?, |
|
|
|
co cię opętało? co cię naszło? co się z tobą dzieje? |
what has come over you? |
|
|
|
co cię tutaj sprowadza? jakie dobre wiatry przygnały cię tutaj? |
what good wind brings you here? |
|
|
|
co do dnia |
to the day |
|
|
|
co do jednego |
to a man |
|
|
|
co do minuty |
to the minute |
|
|
|
co do mnie; jeśli o mnie chodzi |
for my part |
|
|
|
co do mnie; jeśli o mnie chodzi |
for myself |
|
|
|
co do sekundy |
to the moment |
|
|
|
co do; co się tyczy |
as concerns |
|
|
|
co do; co się tyczy |
as for |
|
|
|
co do; co się tyczy |
as regards |
|
|
|
co do; co się tyczy |
as to |
|
|
|
co do; co się tyczy; odnośnie do |
as regards |
|
|
|
co do; co się tyczy; odnośnie do |
with regard (respect) to |
|
|
|
co drugi |
every other |
|
|
|
co drugi dzień |
every other day |
|
|
|
co drugi; każdy inny |
every other |
|
|
|
co dwa lata |
every other year |
|
|
|
co dziesięć minut |
every ten minutes |
|
|
|
co go to obchodzi? |
whar does he care? |
|
|
|
co go to obchodzi? |
what is that to him? |
|
|
|
co godzina |
every hour |
|
|
|
co gorsza |
what is worse |
|
|
|
co gorsza |
worse still |
|
|
|
co gorsze |
what's worse |
|
|
|
co jakiś czas |
every now and then |
|
|
|
co jest co |
what's what |
|
|
|
co jest nie w porządku? |
what's wrong? |
|
|
|
co jeszcze? a teraz co? |
what next? |
|
|
|
co ma być? |
what's it to be? |
|
|
|
co masz na myśli? |
what do you mean? |
|
|
|
co mnie najbardziej uderza |
what beats me is |
|
|
|
co mnie to obchodzi? |
what do I care? |
|
|
|
co mogę dla pana zrobić? |
what can I do for you? |
|
|
|
co mogę panu podać? |
what can I get you? |
|
|
|
co mówiłeś? |
what were you saying? |
|
|
|
co mu z tego przyjdzie? |
what will it profit him? |
|
|
|
co myślisz o |
what do you think of |
|
|
|
co najmniej |
at the very least |
|
|
|
co najmniej; przynajmniej |
at least |
|
|
|
co najwyżej |
at the most |
|
|
|
co najwyżej; w najlepszym razie |
at the utmost |
|
|
|
co należy zrobić? |
what is it to be done? |
|
|
|
co nowego? |
what's the news? what's new? |
|
|
|
co o nim sądzisz? |
what do you think of him? |
|
|
|
co ona chciała przez to powiedzieć? co oznaczały jej słowa? |
what did she mean by saying that? |
|
|
|
co p ełną godzinę |
on the hour |
|
|
|
co pamiętam, to |
what I remember is |
|
|
|
co pan ma na myśli? |
what do you mean? |
|
|
|
co pięć minut |
every five minutes |
|
|
|
co powiesz na |
how about |
|
|
|
co pół godziny |
every half-hour |
|
|
|
co przez to rozumiesz? co to ma znaczyć? |
what do you intend by that? |
|
|
|
co sądzisz o |
what do you think of |
|
|
|
co się stało? |
what's happened? |
|
|
|
co się stało? w czym rzecz? |
what's the matter? |
|
|
|
co się tyczy |
as regards, with regard to |
|
|
|
co się tyczy jej; jeśli chodzi o nią |
for her part |
|
|
|
co się tyczy; w odniesieniu do |
with reference to |
|
|
|
co się z tobą dzieje? o co ci chodzi? co ci się stało? |
what's the matter with you? |
|
|
|
co sił w nogach; pędem |
at full pelt |
|
|
|
co słychać? co nowego? |
what's the news? what news? |
|
|
|
co słychać? jak ci leci? |
how are things going (on)? how are things going? |
|
|
|
co słychować? |
how's things? |
|
|
|
co szczególnie lubię |
what I particularly enjoy |
|
|
|
co tchu, galopem, co koń wyskoczy |
at full gallop |
|
|
|
co temu brakuje? co masz temu do zarzucenia? |
what's the matter with this? |
|
|
|
co to było o? |
what was that about? |
|
|
|
co to było? |
what was that? |
|
|
|
co to ciebie właściwie obchodzi? |
what's it to you? |
|
|
|
co to za różnica? co ci zależy? |
what does it matter? |
|
|
|
co to znaczy? |
what does this mean? |
|
|
|
co to znowu było? |
what was that again? |
|
|
|
co tu się dzieje? |
what's going on here? |
|
|
|
co ty sugerujesz? |
what are you getting at? |
|
|
|
co tylko zechcesz |
anything you like |
|
|
|
co więcej |
what is more |
|
|
|
co więcej |
what's more |
|
|
|
co więcej; mało tego |
what is more |
|
|
|
co wygląda na |
what looks like |
|
|
|
co z tym złego? |
what's wrong with that? |
|
|
|
co za bzdura! |
what rubbish! |
|
|
|
co za dzień! |
what a day! |
|
|
|
co za idiota! |
what an idiot! |
|
|
|
co za niespodzianka! |
what a surprise! |
|
|
|
co za paskudny dzień! |
what a horrible day! |
|
|
|
co za przyjemna niespodzianka! |
what a pleasant surprise! |
|
|
|
co za pytanie! |
what a question! |
|
|
|
co za rozczarowanie |
what a disappointment |
|
|
|
co za skandal! |
what a shame! |
|
|
|
co za straszny pech |
what terribly bad luck |
|
|
|
co za szczęśliwe spotkanie! |
well met! |
|
|
|
co za tupet |
what a cheek |
|
|
|
co za ulga! |
what a relief! |
|
|
|
co za wspaniała nowina! |
what terrific news! |
|
|
|
co za wspaniały pomysł! |
what a splendid idea |
|
|
|
co za wstyd |
what a shame |
|
|
|
co za zbieg okoliczności! |
what a coincidence! |
|
|
|
co za znakomity pomysł! |
what an excellent idea! |
|
|
|
co złego w tym widzisz? co masz temu do zarzucenia? |
what's wrong with this? |
|
|
|
co? |
what? |
|
|
|
codziennego użytku |
of daily use |
|
|
|
codziennie |
every day |
|
|
|
cokolwiek w tym rodzaju |
anything of that nature |
|
|
|
coraz gorzej |
from bad to worse |
|
|
|
coraz lepiej |
better and better |
|
|
|
coraz wyżej |
up and up |
|
|
|
coś ci powiem; wiesz co? |
I’ll tell you what |
|
|
|
coś jak |
something like |
|
|
|
coś jest nie w porządku |
there is something wrong |
|
|
|
coś mi mówi, że |
something tells me |
|
|
|
coś mi się nie wydaje |
I'm not so sure |
|
|
|
coś mi się wydaje, że |
I have a vague idea that |
|
|
|
coś nie tak z? |
anything wrong with? |
|
|
|
coś nie tak? coś na rzeczy? |
is anything the matter? |
|
|
|
coś nie w porządku? |
anything wrong? something wrong? |
|
|
|
coś nie w porządku? coś na rzeczy? |
is anything the matter? |
|
|
|
coś trzeba z tym zrobić; coś musi być z tym zrobione |
something must be done about it |
|
|
|
coś tu jest nie tak; coś tu nie gra |
something is wrong with this |
|
|
|
coś w tym jest |
there is something to it |
|
|
|
coś w tym rodzaju, guście |
something of the kind |
|
|
|
coś w tym rodzaju; coś podobnego do tego |
something like this |
|
|
|
coś więcej |
something more |
|
|
|
coś wspólnego |
something in common |
|
|
|
cóż dziwnego? |
what wonder? |
|
|
|
cóż jest takiego ciekawego w? |
what's so interesting about? |
|
|
|
cóż mogę powiedzieć? |
what can I say? |
|
|
|
cóż na to poradzę? |
how can I help it? |
|
|
|
cóż to może być? |
what that may be? |
|
|
|
cóż to szkodzi? jaka to różnica? |
what matter? |
|
|
|
cóż za niespodzianka |
how surprising |
|
|
|
cudownie |
marvellous |
|
|
|
cudownie; w cudowny sposób |
by a miracle |
|
|
|
cudzoziemiec |
a foreigner |
|
|
|
czarne na białym |
in black and white |
|
|
|
czarny, feralny dzień |
a black day |
|
|
|
czarujący |
enchanting, charming |
|
|
|
czas kończyć, już czas |
time is up |
|
|
|
czas leci jak strzała |
time flies like an arrow |
|
|
|
czas leci; czas ucieka |
time's running out |
|
|
|
czas leci! |
time flies! |
|
|
|
czas leczy rany |
time heals all wounds |
|
|
|
czas letni |
summer time |
|
|
|
czas mija; czas płynie |
time goes by |
|
|
|
czas na |
it's time for |
|
|
|
czas płynie |
time passes (by), time goes by |
|
|
|
czas pokaże, czy |
time will tell, if |
|
|
|
czas się dłuży, wlecze |
time drags |
|
|
|
czas się skończył |
time's up |
|
|
|
czas stanął w miejscu |
time stood still |
|
|
|
czas ucieka |
time flies |
|
|
|
czas upływa |
time elapses |
|
|
|
czas wolny |
free time, leisure time |
|
|
|
czas zaczynać |
it's time we started |
|
|
|
czasami znaczy |
sometimes means |
|
|
|
czasami; niekiedy |
at times |
|
|
|
czasochłonny |
consumptive of time |
|
|
|
czasy się zmieniają |
times are changing |
|
|
|
czcza gadanina; puste słowa |
empty words |
|
|
|
czego pan sobie życzy? |
what do you wish? |
|
|
|
czego potrzebuję, to |
what I need is |
|
|
|
czego szczególnie nie lubię |
what I particularly dislike |
|
|
|
czekać długo |
to wait long |
|
|
|
czekaj |
hold on |
|
|
|
czekające taksówki |
waiting taxis |
|
|
|
czemu do cholery |
why on earth |
|
|
|
czemu nie |
why not |
|
|
|
czemu zawdzięczam ten zaszczyt? |
to what I owe such honour? |
|
|
|
czemużby nie? |
no reason why not |
|
|
|
cześć na razie |
bye for now |
|
|
|
cześć wszystkim |
hello everybody, hi everybody |
|
|
|
często ignorowany, zapoznawany |
often ignored |
|
|
|
częstokroć |
oft-times |
|
|
|
częsty; często spotykany |
of frequent occurrence |
|
|
|
częściowo; po części |
in part |
|
|
|
człowiek tego pokroju |
a man of this sort |
|
|
|
czterdzieści kilka; czterdzieści parę |
forty odd |
|
|
|
cztery pory roku |
four seasons of the year |
|
|
|
czuć się kompetentnym w |
to feel capable of |
|
|
|
czuję się na siłach |
I feel capable |
|
|
|
czuję się zmuszony |
I feel compelled |
|
|
|
czuję się zobligowany, aby nie |
I feel obliged not to |
|
|
|
czuję, że jest moim obowiązkiem; czuję się zobowiązany do |
I feel it is my duty to |
|
|
|
czuję, że muszę skorygować jedną sprawę |
I feel I must correct one thing |
|
|
|
czy aprobujecie? |
do you approve of? |
|
|
|
czy byłaby jakaś możliwość? |
would there be any possibility? |
|
|
|
czy byłby pan tak uprzejmy i powiedział mi |
would you be so kind as to tell me |
|
|
|
czy byłby pan w stanie powtórzyć ostatnie zdanie? |
would you be able to repeat the last sentence? |
|
|
|
czy byłbyś w stanie |
would you be able to |
|
|
|
czy byłoby możliwe? |
would it be possible? |
|
|
|
czy byłoby w porządku, gdybym? |
would it be all right if? |
|
|
|
czy byłoby zbyt potoczne powiedzieć? |
would it be too informal to say? |
|
|
|
czy chce pan powiedzieć, że? |
do you mean to say that? |
|
|
|
czy chce pani zaczekać? TEL |
do you want to wait? |
|
|
|
czy chciałaby pani zostawić wiadomość? TEL |
would you like to leave a message? |
|
|
|
czy ci ludzie oszaleli? |
are the fellows mad? |
|
|
|
czy ci się to podoba, czy nie |
whether you like it or no |
|
|
|
czy co? |
or what? |
|
|
|
czy coś nie gra? |
is anything the matter? |
|
|
|
czy czwartek byłby odpowiedni? |
would Thursday be suitable? |
|
|
|
czy denerwuje się pan? |
are you nervous about? |
|
|
|
czy dobrze idę do centrum? |
am I right for the centre? |
|
|
|
czy dużo brakuje do tego, żeby? |
is it anywhere near? |
|
|
|
czy jest jakaś różnica w znaczeniu między? |
is there a difference in meaning between? |
|
|
|
czy jest pani pewna? |
are you certain? |
|
|
|
czy jest uzgodnione? |
is agreed? |
|
|
|
czy jest w ogóle jakakolwiek możliwość? |
is there any possibility whatever? |
|
|
|
czy jesteś entuzjastą |
are you keen on |
|
|
|
czy jesteś poważny? |
are you serious? |
|
|
|
czy jesteś świadomy, że |
are you aware that |
|
|
|
czy jesteś zajęty |
are you engaged |
|
|
|
czy jesteś zupełnie pewien? |
are you dead certain? |
|
|
|
czy jesteśmy odpowiedzialni |
is it our responsibility to.. |
|
|
|
czy jesteśmy zobowiązani do |
are we bound to |
|
|
|
czy ktoś może mi powiedzieć? |
can someone tell me? |
|
|
|
czy ktoś mógłby mi powiedzieć |
could anyone tell me |
|
|
|
czy ktoś odpowiedziałby na pytanie |
would someone answer the question |
|
|
|
czy ludzie mówią do swojego szefa sir? |
do people call their boss sir? |
|
|
|
czy ma pan coś przeciw temu, aby? |
do you mind if? |
|
|
|
czy ma pan jakieś informacje o |
do you have any information about |
|
|
|
czy ma pani jakieś trudności z? |
do you have any difficulties with? |
|
|
|
czy mają państwo jakieś sprzeciwy? |
do you have any objection? |
|
|
|
czy mam grać? |
shall I play? |
|
|
|
czy mam iść? |
shall I go? |
|
|
|
czy mam jakiś wybór? |
do I have a choice? |
|
|
|
czy mam rację mówiąc? |
am I right to say? |
|
|
|
czy mam rację myśląc, że? |
am I right in thinking that? |
|
|
|
czy masz jakieś szczególne poglądy co do? |
do you have any particular views on? |
|
|
|
czy masz jakieś zainteresowania? |
do you have any interests? |
|
|
|
czy masz jakiś komentarz? |
have you got any comments on? |
|
|
|
czy masz ochotę przyjść? |
would you care to come? |
|
|
|
czy miałbyś coś przeciw temu, żebym otworzył okno? |
would you mind my opening the window? |
|
|
|
czy mogą mi państwo wybaczyć na sekundkę? |
can you excue me for a second? |
|
|
|
czy mogę ci pomóc w jakiś sposób? |
can I possibly help you? |
|
|
|
czy mogę ci przypomnieć, aby |
can I remind you to |
|
|
|
czy mogę ci w czymś pomóc? |
can I be of any help to you? |
|
|
|
czy mogę cię gdzieś zabrać? |
may I take you out? |
|
|
|
czy mogę cię zaprosić na |
may I invite you to |
|
|
|
czy mogę coś powiedzieć? |
may I have my say? |
|
|
|
czy mogę coś zrobić dla pani? |
is there anything I can do for you? |
|
|
|
czy mogę mówić z panem Turnerem? TEL |
may I speak to Mr. Turner? |
|
|
|
czy mogę mu przekazać wiadomość? TEL |
can I give him a message? |
|
|
|
czy mogę odebrać wiadomość? TEL |
may I take a message? |
|
|
|
czy mogę pani zaproponować |
can I offer you |
|
|
|
czy mogę poprosić pani nazwisko i numer? TEL |
can I have your name and number, please? |
|
|
|
czy mogę poprosić z księgowością? TEL |
can I have the accounts department, please? |
|
|
|
czy mogę prosić państwa o uwagę? |
may I have your attention, please? |
|
|
|
czy mogę przedstawić |
may I introduce |
|
|
|
czy mogę przymierzyć ten sweter? |
may I try this pullover on? |
|
|
|
czy mogę rzucić okiem na? |
can I have a look at? |
|
|
|
czy mogę się przedstawić? |
may I introduce myself? |
|
|
|
czy mogę służyć jakąś pomocą? |
may I be of assistance? |
|
|
|
czy mogę użyć paper w znaczeniu newspaper? |
can I use paper to mean newspaper? |
|
|
|
czy mogę w czymś pomóc? |
can I be of service? |
|
|
|
czy mogę zadać panu pytanie? |
may I ask you a question? |
|
|
|
czy mogę zapytać |
can I ask you |
|
|
|
czy mogę zapytać |
may I ask |
|
|
|
czy mogę zapytać o pana nazwisko? |
may I ask your name? |
|
|
|
czy mogę zapytać, kto dzwoni? TEL |
may I ask who's calling? |
|
|
|
czy moglibyśmy wyjaśnić stanowiska w sprawie? |
could we clarify the position on? |
|
|
|
czy może mi pan powiedzieć |
can you tell me please? |
|
|
|
czy może mnie pan skierować do |
can you direct me to |
|
|
|
czy może pan podać swoje nazwisko? TEL |
can I have your name, please? |
|
|
|
czy może plotę bzdury? |
or am I talking nonsense? |
|
|
|
czy może przypadkiem pamiętasz |
do you by any chance remember |
|
|
|
czy możemy wyjaśnić jedną sprawę? |
can we get one thing clear? |
|
|
|
czy możesz być całkowicie pewien? |
can you be completely sure? |
|
|
|
czy możesz mi podać? |
can you pass me? |
|
|
|
czy możesz mi poświęcić kilka minut |
can you spare me a few minutes? |
|
|
|
czy możesz mi udzielić jakiejś informacji o |
can you give me any information about |
|
|
|
czy możesz mnie skierować do najbliższej poczty? |
can you direct me to the nearest post-office? |
|
|
|
czy można na nim polegać? |
is he dependable? |
|
|
|
czy można na słowo? |
can I have a word with you? |
|
|
|
czy można powiedzieć? |
can you say? can I say? |
|
|
|
czy mógłby mi pan powiedzieć |
could you tell me |
|
|
|
czy mógłby pan potwierdzić |
could you confirm that |
|
|
|
czy mógłby pan powtórzyć godzinę? |
could you repeat the time, please? |
|
|
|
czy mógłbym o coś zapytać? |
could I ask something? |
|
|
|
czy mógłbym prosić o radę? |
could I ask for some advice? |
|
|
|
czy mógłbym prosić o uwagę? |
could I have your attention, please? |
|
|
|
czy mógłbym prosić o? |
might I request? |
|
|
|
czy mógłbym rozmawiać z p. Blanchardem? TEL |
could I speak to Mr Blanchard? |
|
|
|
czy mógłbym zaproponować kieliszek wina? |
could I offer a glass of wine? |
|
|
|
czy mógłbym zasugerować? |
might I suggest? |
|
|
|
czy mógłbyś mi powiedzieć |
could you tell me |
|
|
|
czy mógłbyś mi wyświadczyć przysługę? |
could you do me a favour? |
|
|
|
czy mógłbyś może |
could you possibly |
|
|
|
czy muszę to zrobić teraz? |
must I do it now? |
|
|
|
czy naprawdę muszę |
do I really have to |
|
|
|
czy naprawdę potrzeba, abym |
do I really need to |
|
|
|
czy nie byłoby lepiej? |
wouldn't it be better to |
|
|
|
czy nie jest konieczne? |
isn't it necessary to? |
|
|
|
czy nie jest prawdą, że? |
isn't it true that |
|
|
|
czy nie możemy się od tego wykręcić? |
can't we get out of it? |
|
|
|
czy nie mylę się mówiąc? |
am I right in saying? |
|
|
|
czy nie należałoby? |
wouldn't it be proper to |
|
|
|
czy nie spotkaliśmy się już przedtem? |
haven't we met before? |
|
|
|
czy niepokoi pana? |
are you nervous about? |
|
|
|
czy on jest dobry w naprawach komputerów? |
is he any good at computer repairs? |
|
|
|
czy on się na tym wyznaje? |
is he any good? |
|
|
|
czy ona ma jakieś pojęcie o? |
does she have any idea about? |
|
|
|
czy opowiadasz się za? |
are you in favour of? |
|
|
|
czy orientuje się pan |
have you any idea |
|
|
|
czy pani się dobrze miewa? |
are you well? |
|
|
|
czy pani w domu? (do pokojówki) |
is your mistress in? |
|
|
|
czy pani wie, kiedy ona będzie z powrotem? TEL |
do you know when she'll be back? |
|
|
|
czy pani zaczeka? TEL |
will you hold? |
|
|
|
czy pasjonujesz się joggingiem? |
are you keen on jogging? |
|
|
|
czy podobało ci się? |
did you like? |
|
|
|
czy podziela pan moje zainteresowania co do? |
do you share my interest in? |
|
|
|
czy poprawnie jest powiedzieć? |
is it correct to say? |
|
|
|
czy poradziłby sobie z? |
would he manage with? |
|
|
|
czy potrzebuje pani pomocy w? |
do you need help with? |
|
|
|
czy powinienem powiedzieć? |
should I say? |
|
|
|
czy powinno być drone czy phone? |
should it be drone or phone? |
|
|
|
czy poznał pan? |
have you met? |
|
|
|
czy poznałeś Robina? |
have you met Robin? |
|
|
|
czy przypadkiem |
do you happen to |
|
|
|
czy przypadkiem pamiętasz |
do you happen to remember |
|
|
|
czy przypadkiem wie pan |
do you happen to know |
|
|
|
czy rozważył pan? |
have you considered? |
|
|
|
czy są jakieś pytania do pana Jonesa? |
are there any questions for Mr Jones? |
|
|
|
czy są jakieś sprzeciwy? |
is there any objection? |
|
|
|
czy są jakieś wątpliwości co do? |
is there any doubt about? |
|
|
|
czy słyszałeś |
have you heard |
|
|
|
czy sobie uświadamiasz, że, czy zdajesz sobie sprawę, że |
do you realize that |
|
|
|
czy sprawia ci przyjemność? |
do you enjoy |
|
|
|
czy tak będzie dobrze? |
will that be all right? |
|
|
|
czy tak jest, czy nie |
whether or no |
|
|
|
czy te wyrazy oznaczają to samo? |
do these words mean the same thing? |
|
|
|
czy to było konieczne? |
was it necessary to? |
|
|
|
czy to było prawidłowe? |
whas that correct? |
|
|
|
czy to ci będzie odpowiadać? |
will that suit you? |
|
|
|
czy to daleko? |
is it far? |
|
|
|
czy to dobrze (poprawnie)? |
is that right? |
|
|
|
czy to jakiś problem? |
is that a problem? |
|
|
|
czy to jasne? |
is that clear? |
|
|
|
czy to jest dość jasne? |
is that reasonably clear? |
|
|
|
czy to jest grzeczniej niż? |
is it more polite than? |
|
|
|
czy to jest naprawdę konieczne? |
is it really necessary? |
|
|
|
czy to jest właściwa pisownia "malfunctioning"? |
is this the right spelling of "malfunctioning"? |
|
|
|
czy to ma sens jeśli powiem |
does it make sense if I say |
|
|
|
czy to możliwe, żeby |
can it be that |
|
|
|
czy to naprawdę ty? |
is that really you? |
|
|
|
czy to nie dziwaczne? |
isnt' it queer? |
|
|
|
czy to odpowiednie słowo? |
is that the right word? |
|
|
|
czy to oznacza, że |
does that mean that |
|
|
|
czy to pana pierwsza wizyta w? |
is this your first visit to? |
|
|
|
czy to prawda, że? |
is it true that..? |
|
|
|
czy to słowo ma więcej niż jedno znaczenie? |
does this word have more than one meaning? |
|
|
|
czy to ty? |
is that you? |
|
|
|
czy to w ogóle możliwe, że |
is it at all likely that |
|
|
|
czy to ważne? |
does it matter? |
|
|
|
czy to wszystko? |
will that be all? |
|
|
|
czy to wydaje się mieć sens? |
does that seem to make sense? |
|
|
|
czy używa się kid w znaczeniu child? |
do you use kid to mean child? |
|
|
|
czy właściwie (stosownie) jest powiedzieć? |
is it appropriate to say? |
|
|
|
czy wolno mi państwu przypomnieć o |
may I remind you about |
|
|
|
czy wolno mi poprosić o chwilę uwagi? |
may I have your attention for a moment, please? |
|
|
|
czy wolno mi prosić o uwagę? |
may I have your attention, please? |
|
|
|
czy wolno mi się przedstawić |
may I introduce myself |
|
|
|
czy wszystko (z tobą) w porządku? |
are you all right? |
|
|
|
czy wyraziłem się jasno? |
have I made myself clear? |
|
|
|
czy wyrażam się jasno? |
am I making myself clear? do I make myself clear? |
|
|
|
czy zechce mnie pan poprawić? |
will you correct me please? |
|
|
|
czy zechce mnie pani poprawić, jeśli zrobię błąd? |
will you correct me if I make a mistake, please? |
|
|
|
czy zechce pan? czy będzie pan łaskaw? |
would you mind? |
|
|
|
czy zechciałby go pan powiadomić, że dzwoniłem? TEL |
would you let him know that I called? |
|
|
|
czy zechciałby pan |
would you mind |
|
|
|
czy zechciałby pan powtórzyć co pan powiedział? |
would you repeat what you said? |
|
|
|
czy zechciałby pan powtórzyć ostatnią liczbę? |
would you mind repeating the last number, please? |
|
|
|
czy zechciałby pan przyłączyć się do nas na obiad wieczorem? |
would you care to join us for dinner tonight? |
|
|
|
czy zechciałbyś |
would you please |
|
|
|
czyja (teraz) kolej? |
whose turn is it? |
|
|
|
czym mogę służyć? |
can I help you? may I help you? |
|
|
|
czym mogę służyć? w czym mogę pomóc? |
can I help you? |
|
|
|
czynić cuda, dokonywać cudów, działać cuda |
to work wonders |
|
|
|
czyste szaleństwo |
simple madness |
|
|
|
czysty przypadek |
mere accident |
|
|
|
czyż czas nie leci! |
doesn't time fly! |
|
|
|
czyż to nie zaskakujące? |
isn't that surprising? |
|
|
|
czyżbym pana nie prosił o |
didn't I ask you to |