| User |
Głos |
Polski |
Angielski |
|
|
|
dać przykład |
to give an example |
|
|
|
dać wyraz czemuś |
give expression to sth |
|
|
|
dać wyraźnie do zrozumienia, że |
to make it clear that |
|
|
|
daj przykład |
give an example |
|
|
|
dajmy już temu spokój |
skip it |
|
|
|
dalece bardziej |
by far more |
|
|
|
dalece, znacznie bardziej |
by far |
|
|
|
dalej, dawaj! |
come on! |
|
|
|
dalej; w dalszym ciągu (tekstu) |
farther on |
|
|
|
dalej; w większym oddaleniu |
farther off |
|
|
|
dalej! |
go on! |
|
|
|
daleki jestem od |
far be it from me to |
|
|
|
daleki od prawdy |
wide of the truth |
|
|
|
dalekie podobieństwo |
a distant likeness |
|
|
|
daleko |
a long way off |
|
|
|
daleko od |
a long distance from |
|
|
|
daleko od |
wide of |
|
|
|
daleko od domu |
far from home |
|
|
|
daleko stąd |
miles away |
|
|
|
daleko w tyle |
far back |
|
|
|
daleko z tyłu |
far behind |
|
|
|
daleko; hen |
far away |
|
|
|
dałbym ci pięćdziesiąt lat |
I should guess your age at fifty |
|
|
|
dałoby radę? jest jakaś szansa? |
any chance? |
|
|
|
dano mu do zrozumienia |
he was given to understand |
|
|
|
dany; wymieniony; wspomniany; o którym mowa |
in question |
|
|
|
dawać dobry przykład |
to set a good example |
|
|
|
dawać poczucie bezpieczeństwa |
to give a sense of security |
|
|
|
dawać sposobność, okazję |
to give the opportunity of |
|
|
|
dawaj jeszcze raz |
come again |
|
|
|
dawne czasy |
faraway times |
|
|
|
dawniej |
in the old days |
|
|
|
dawniej |
in former days |
|
|
|
dawno miniony |
long-ago |
|
|
|
dawno się nie widzieliśmy |
long time no see |
|
|
|
dawno temu |
a long time ago |
|
|
|
days ostatnio; obecnie; teraz |
these |
|
|
|
decyzja należy do pana |
the decision is yours |
|
|
|
definitywnie? |
definitely? |
|
|
|
delikatnie mówiąc, mówiąc łagodnie |
to put it mildly |
|
|
|
denerwujące, irytujące |
irritating |
|
|
|
denerwuje mnie (sprawa) |
I'm nervous about |
|
|
|
dla dobra |
for the good of |
|
|
|
dla mnie nie, dziękuję |
not for me, thank you |
|
|
|
dla ścisłości |
to be precise |
|
|
|
dla wyrównania; tytułem wyrównania |
in satisfaction of |
|
|
|
dla żartu; dla śmiechu |
for fun |
|
|
|
dlaczego miałoby mnie to obchodzić? |
why should I care? |
|
|
|
dlaczego tak jest, że |
why is it that |
|
|
|
dlaczegoż to? |
why's that? |
|
|
|
dlatego, z tej przyczyny |
therefore |
|
|
|
długo |
a long while |
|
|
|
długo nie zabawię |
I won't be long |
|
|
|
długo po |
long after |
|
|
|
długo potrwać |
take long |
|
|
|
długo trwa zanim; trzeba wiele czasu, żeby |
it takes long to |
|
|
|
długo; dużo czasu |
a long time |
|
|
|
długotrwały |
of long continuance |
|
|
|
długowieczny |
long-lived |
|
|
|
do czego oni zmierzają? |
what are they playing at? |
|
|
|
do czego to doprowadzi? |
what are things coming to? |
|
|
|
do czego to wszystko doprowadzi? co z tego wszystkiego wyniknie? |
how will it all end? |
|
|
|
do czego to wszystko?; czemu to wszystko służy? |
what's it all for? |
|
|
|
do czego zmierzasz? |
what are you driving at? |
|
|
|
do diabła |
damn |
|
|
|
do dzisiaj |
to this day |
|
|
|
do góry i na dół |
up and down |
|
|
|
do grobowej deski |
for ever and a day |
|
|
|
do grobowej deski, do śmierci |
till death |
|
|
|
do jutra |
by tomorrow |
|
|
|
do jutra (do zobaczenia) |
see you tomorrow |
|
|
|
do jutra! |
see you tomorrow! |
|
|
|
do kiedy najpóźniej? |
by when? |
|
|
|
do końca |
to the end |
|
|
|
do licha |
blast |
|
|
|
do licha z tym obrazkiem! |
dash this picture! |
|
|
|
do licha! |
damn! |
|
|
|
do miasta; do śródmieścia; w śródmieściu |
up town |
|
|
|
do niczego; nic niewart |
good for nothing |
|
|
|
do niedawna |
until recently |
|
|
|
do ostatka |
till the last |
|
|
|
do ostatka |
to the last |
|
|
|
do ostatniego tchu |
to the last gasp |
|
|
|
do pewnego stopnia |
to some extent, to some degree |
|
|
|
do południa |
till noon |
|
|
|
do przesady |
to a fault |
|
|
|
do przyjęcia |
acceptable |
|
|
|
do samego dna; aż do dna |
down to the bottom |
|
|
|
do samego końca |
to the very end |
|
|
|
do syta |
to repletion |
|
|
|
do szpiku kości |
to the bone |
|
|
|
do tego czasu |
by that time |
|
|
|
do tego czasu |
till then |
|
|
|
do tego się to sprowadza |
this is what it comes down |
|
|
|
do tego stopnia |
thus far |
|
|
|
do tej pory; jak dotąd; dotychczas |
so far |
|
|
|
do trzech razy sztuka |
third time lucky |
|
|
|
do upadłego; do ostatka |
to the bitter end |
|
|
|
do usług! |
at your service! |
|
|
|
do widzenia! |
see you! |
|
|
|
do widzenia! do zobaczenia! to na razie! |
so long! |
|
|
|
do woli |
at pleasure |
|
|
|
do wyboru; dowolnie |
at choice |
|
|
|
do zobaczenia o siódmej |
see you at seven |
|
|
|
do zobaczenia wkrótce |
see you soon |
|
|
|
dobra (dobrze) |
yeah |
|
|
|
dobra rada |
a word of advice |
|
|
|
dobra robota |
well done |
|
|
|
dobra, lepiej w drogę |
well, better be going |
|
|
|
dobre 50 funtów |
a good L50 |
|
|
|
dobre dwa kilometry |
two long kilometres |
|
|
|
dobre kontakty, dobre powiązania, dobre znajomości |
good connexions |
|
|
|
dobre trzy godziny |
fully three hours |
|
|
|
dobrej zabawy |
have fun |
|
|
|
dobry Boże |
good God |
|
|
|
dobry początek |
a good beginning |
|
|
|
dobry pomysł, co? (no nie? prawda?) |
a good idea, what? |
|
|
|
dobry uczynek |
a good deed |
|
|
|
dobry widok |
a good view |
|
|
|
dobrze będzie |
it'll be good to |
|
|
|
dobrze będzie, jeśli (ja) |
I'll be doing well if |
|
|
|
dobrze ci się śmiać, ale |
it's all very well for you to laugh, but |
|
|
|
dobrze cię widzieć |
good to see you |
|
|
|
dobrze pomyślane |
good thinking |
|
|
|
dobrze się czujesz? |
feeling all right? |
|
|
|
dobrze się przyjrzyj |
take a good look at |
|
|
|
dobrze się zapowiadać, wyglądać obiecująco |
look hopeful |
|
|
|
dobrze wiem |
I know well enough |
|
|
|
dobrze zanim, dobrze przed |
well before |
|
|
|
dobrze zgadnąć |
guess right |
|
|
|
dobrze, w porządku |
all right |
|
|
|
doceniłbym to, gdyby |
I would appreciate it if |
|
|
|
dojść do jakiejś konkluzji |
to reach a conclusion |
|
|
|
dojść do porozumienia |
enter into an agreement |
|
|
|
dojść do przekonania, że |
come to believe |
|
|
|
dojść do wniosku |
arrive at a conclusion |
|
|
|
dojść do wniosku |
come to a conclusion |
|
|
|
dokąd? do kiedy? |
till when? |
|
|
|
dokładnie pamiętam |
I distinctly remember |
|
|
|
dokładnie rok temu |
this time last year |
|
|
|
dokładnie sobie przypominam |
I distinctly recall |
|
|
|
dokładnie tak |
exactly |
|
|
|
dokładnie tak |
precisely |
|
|
|
dokładnie taki sam |
exactly the same |
|
|
|
dokładnie w tym momencie |
at that precise moment |
|
|
|
dokładnie; szczegółowo; wyczerpująco |
with full particulars |
|
|
|
dokładny co do milimetra, o włos |
exact to a hair; exact to a hair-line |
|
|
|
dokonać agresji |
to commit aggression |
|
|
|
dokończenie nastąpi |
to be concluded |
|
|
|
domu |
from home z |
|
|
|
doniosłe sprawy |
matters of import |
|
|
|
donoszę, że |
it gives me pain to tell you that |
|
|
|
dookoła; naokoło |
all round |
|
|
|
dookoła; naokoło |
round about |
|
|
|
dopiero co; świeżo; ledwo |
only just |
|
|
|
dopiero gdy; nie wcześniej aż |
not before |
|
|
|
dopiero teraz! |
it's about time! |
|
|
|
dopiero wczoraj; nie dalej jak wczoraj |
only yesterday |
|
|
|
doprawdy |
in truth |
|
|
|
doprawdy |
really |
|
|
|
doprawdy muszę wyrazić swój podziw dla |
I really must express my admiration for |
|
|
|
doprawdy nie |
not really |
|
|
|
doprawdy nie wiem, jak dziękować |
I really can't thank you enough |
|
|
|
doprawdy przeszła pani sama siebie z tym deserem |
you really have surpassed yourself with this dessert |
|
|
|
doprawdy to nie ma żadnego znaczenia |
it's really of no importance |
|
|
|
doprowadzić coś do absurdu |
to bring sth to an absurdity |
|
|
|
dorosły |
grown up |
|
|
|
dosadnie |
in round terms |
|
|
|
dosięgnąć |
to reach |
|
|
|
doskonale |
perfectly |
|
|
|
doskonale wiem o tym |
I know it perfectly well |
|
|
|
doskonale, świetnie |
fine |
|
|
|
doskonały powód |
an excellent reason |
|
|
|
dosłownie; w całej rozciągłości; szczegółowo; co do joty |
to the letter |
|
|
|
dostać nową pracę |
to get a new job |
|
|
|
dostaję bzika na punkcie |
I get wild about |
|
|
|
dostarczyć alibi |
to provide an alibi |
|
|
|
dostateczny powód |
sufficient reason |
|
|
|
dostępny dla wszystkich |
available to all |
|
|
|
dostrzegam twój punkt widzenia, ale |
I see your point, but |
|
|
|
dosyć słów |
enough said |
|
|
|
dosyć z, dość z, starczy |
enough with |
|
|
|
doszło do mnie, że |
it came to my hearing that |
|
|
|
doszło do mojej wiadomości |
it came to my knowledge |
|
|
|
dość daleko; w znacznym oddaleniu |
a good distance off |
|
|
|
dość dawno temu |
a considerable long time ago |
|
|
|
dość długo |
quite a long time |
|
|
|
dość długo |
quite a while |
|
|
|
dość długo, dobrą chwilę |
a good while |
|
|
|
dość powiedzieć |
suffice to say |
|
|
|
dość powiedzieć, że |
suffice it to say that |
|
|
|
dość w porządku |
pretty fair |
|
|
|
dość wcześnie, jeszcze przed czasem |
in plenty of time |
|
|
|
dotąd; dotychczas |
till now |
|
|
|
dotąd; dotychczas |
until now |
|
|
|
dotąd; dotychczas |
up to now |
|
|
|
dotrzeć do sedna rzeczy |
get down to facts |
|
|
|
dotrzymać towarzystwa |
to keep company |
|
|
|
dotychczas |
up to the present |
|
|
|
dowolna ilość |
any number of |
|
|
|
dowolnie; bez ograniczenia |
without limit |
|
|
|
dowolnie; zależnie od czyjegoś widzimisię; ile się podoba |
at will |
|
|
|
dowód tożsamości |
means of identification |
|
|
|
drogą konkursową |
by open competition |
|
|
|
drugi pod względem jakości |
second best |
|
|
|
drugi skręt w lewo |
the second turning to the left |
|
|
|
drugie tyle |
as many more |
|
|
|
drugiej kategorii; w gorszym gatunku |
second-class |
|
|
|
drugorzędny |
of the second rank |
|
|
|
drugorzędny; kiepski |
second-rate |
|
|
|
drzwi wyjściowe |
the exit door |
|
|
|
dumny z |
proud of |
|
|
|
duszą i sercem |
heart and soul |
|
|
|
dużo wcześniej |
long before |
|
|
|
dużo; wiele; wielu |
a lot |
|
|
|
duży ruch |
a lot of traffic |
|
|
|
dwa piętra wyżej |
two floors up |
|
|
|
dwa razy tyle |
twice that much |
|
|
|
dwa razy w tygodniu |
twice a week |
|
|
|
dworzec centralny |
the central station |
|
|
|
dwudziestego drugiego lipca |
on the twenty second of June |
|
|
|
działać jak balsam |
to act as a balm for |
|
|
|
dziecinnie łatwe |
dead easy |
|
|
|
dzień po dniu; dzień w dzień; codziennie |
day after day |
|
|
|
dzień przed |
the day before |
|
|
|
dzień w dzień |
day after day |
|
|
|
dzień w dzień |
every single day |
|
|
|
dzień w dzień; z każdym dniem |
day by day |
|
|
|
dzień, w którym |
the day when |
|
|
|
dziesięć kilometrów od Warszawy |
ten kilometres out of Warsaw |
|
|
|
dziewczyna dwudziestoletnia; kociak |
sweet-and-twenty |
|
|
|
dziewięć razy na dziesięć |
nine times out of ten |
|
|
|
dzięki Bogu |
thank God |
|
|
|
dzięki Bogu za to |
thank goodness for that |
|
|
|
dzięki niebiosom! |
thank heavens! |
|
|
|
dzięki pańskiej (twojej) uprzejmości |
through your kindness |
|
|
|
dziękuję i wzajemnie |
thank you and the same to you |
|
|
|
dziękuję, to zbyteczne |
don't trouble, thanks |
|
|
|
dzisiejszy; współczesny |
latter-day |
|
|
|
dzwonić po taksówkę |
to telephone for the taxi |
|
|
|
dzwonię na prośbę pani Janowskiej TEL |
I'm calling on behalf of Mrs Janowska |
|
|
|
dzwonię w sprawie ogłoszenia TEL |
I'm calling about the advertisment |